warning
İlan yayından kaldırılmıştır

İngilizce Tercüman

Kalite Tercüme

Mersin(Merkez)

İş Yerinde

İş Yerinde

Çalışma Şekli

Tam Zamanlı

Pozisyon Seviyesi

Eleman

Departman

Mütercim Tercümanlık

Mütercim Tercümanlık

Başvuru Sayısı

150 başvuru

Çalışma Şekli

Tam Zamanlı

Pozisyon Seviyesi

Eleman

Başvuru Sayısı

150 başvuru

Departman

Mütercim Tercümanlık

GENEL NİTELİKLER VE İŞ TANIMI

MERSİN MERKEZDE bulunan tercüme ofisimizde tam zamanlı çalışmak üzere;
  • Tercihen;  Boğaziçi, ODTÜ, İTÜ, Yıldız Teknik Üniversitesi, İstanbul Üniversitesi, Dokuz Eylül Üniversitesi, Hacettepe Üniversitesi, Marmara Üniversitesi, Ankara Üniversitesi, Koç Üniversitesi, Galatasaray Üniversitesi, Gazi Üniversitesi, Selçuk Üniversitesi, Ege Üniversitesi ve diğer üniversitelerin (tam burslu programlar),                            
  • Mütercim/Tercümanlık, Eğitim Fakültesi, Dil ve Edebiyat veya Mühendislik bölümlerinden mezun,
  • Çeşitli alanlardan metinlerin çevirisinde en az 2 yıl deneyim sahibi olan,
  • Yazım ve dil kurallarına, kaynak ve hedef dile hakim olan,
  • Okumayı ve yazmayı seven,
  • Microsoft Office programlarını (Word, PowerPoint, Excel) iyi düzeyde kullanabilen,
  • Takım çalışmasına yatkın, disiplinli, sorumluluk sahibi ve çalışma isteği yüksek olan,
  • Zamanı iyi yönetebilen, eleştirilere, gelişmeye ve yeniliklere açık, kendini geliştirmeye istekli ve çabuk uyum sağlayabilen bir yapıda olan,
  • Çalışırken araştırmayı, araştırırken öğrenmeyi ve titiz çalışmayı prensip haline getirmiş olan,
  • İkinci dil tercih sebebidir.
         İngilizce tercümanlar alınacaktır.




 

İŞ TANIMI

İş Tanımı:

Tercüme büromuzda çalışacak tercümanların ana görevleri, uzmanlık alanlarına göre metin çevirisi, sözlü çeviri, tercüme edilmiş metinlerin editing/proofreading/revizyonu, müşteri ve alana özel sözlük hazırlama, transkripsiyon ve marka ismi analizi olacaktır.

Farklılığımız

Bizi diğer tercüme bürolarından ayıran unsur, kalite yönetim sistemleri ve çeviri destek programları ile en yüksek düzeyde çeviri kalitesine ulaşarak hizmet sunduğumuz alanlarda örnek gösterilen, tavsiye edilen ve her zaman tercih edilen bir iş ortağı haline gelmemizdir. Ayrıca gerek müşterilerle gerekse kurum içi/serbest tercümanlarla ilişkilerde, tüm aşamalarda profesyonelliği ve iş ahlakına ait değerleri hayata geçirmiş olmamızdır. Dünya çapında, üst düzey uluslararası şirketlere ve müşterilere çeviri hizmeti veriyoruz. Dolayısıyla kalite beklentisi oldukça yüksektir. Bizimle çalışacak tercümanların da bu sorumluluğu taşıyacak kapasite ve nitelikte olmasına dikkat ediyoruz.

Çalışma Ortamı ve Prensipler

Biz kazan-kazan yaklaşımı içerisinde hep birlikte kazanarak, insan ve değer odaklı bir işletme ve çalışma atmosferi meydana getirdik. İnsanı bir meta olarak gören kapitalizme ve bu zihniyetin en acımazca uygulandığı çeviri sektörüne inat, biz başkalarından farklı olmayı başardık ve bu farklılığı sürdürmeyi ve geliştirmeyi amaç edindik. Bir aile anlayışı içerisinde bize ayak uydurabilecek, yaklaşımımızı ve değerlerimizi paylaşacak tercümanlarla sürekli olarak çalışmak istiyoruz. Alın terine ve emeğe özellikle saygı duyuyor ve değer veriyoruz. Proz.com’da tercüman arkadaşların hakkımızda yaptığı değerlendirmeler bunun bir ispatıdır.

Bu bağlamda; iş temposu çalışanı yıpratmayacak ve sağlığına önem verecek şekilde makul bir düzeydedir. Bizim anlayışımızda kaliteli çeviri yapmak ve müşteri memnuniyetini sağlamak ön planda olduğu için, tercümanın baskı altında olmamasına özen gösteriyoruz. "Gün başına minimum şu kadar karakter çeviri" gibi uygulamaları biz kabul etmedik. Tercümanı bir çeviri makinesi olarak görmüyoruz. Çeviriler sırasında tercümanın araştırma yapmasına ve bu sayede kendisini geliştirmesine de zaman ve imkan tanıyoruz. Çalışanların ofis ortamında huzurlu ve rahat çalışabilmesini sağlayacak süreçleri ve kontrol mekanizmalarını sürekli takip ediyoruz.

Çalışma saatleri hafta içi 08:45 – 17:45 saatleri arasındadır. Haftasonları çalışmıyoruz.

Aylık ücret, sosyal güvence, sigorta, izin, vb. tüm hususlar tercümanı tatmin edecek düzeyde, piyasa rakamlarına göre daha iyi ve yasalar çerçevesindedir. Öğle yemeği masrafları şirketimize aittir ve ofisimiz bünyesinde bu hizmeti veriyoruz.

İlgilenen tercümanların CV’lerini başvuru sırasında ön yazı olarak eklemeleri gerekmektedir.
 

Aday Kriterleri

En çok 10 yıl tecrübeli
Üniversite(Mezun), Yüksek Lisans(Mezun), Doktora(Mezun)
Yapıldı, Muaf, Tecilli
İngilizce(Okuma : İleri, Yazma : İleri, Konuşma : İleri)

Tercüman pozisyonu ile ilgili daha detaylı bilgi almak ya da diğer iş fırsatlarını incelemek için aşağıdaki sayfaları inceleyebilirsiniz.

Tercüman Tercüman Maaşları Tercüman Nasıl Olunur? Tercüman Nedir? Tercüman İş İlanları

Çeviri Hizmetleri

Tercüman pozisyonu ile ilgili daha detaylı bilgi almak ya da diğer iş fırsatlarını incelemek için aşağıdaki sayfaları inceleyebilirsiniz.

Tercüman Tercüman Maaşları Tercüman Nasıl Olunur? Tercüman Nedir? Tercüman İş İlanları