Nedir, Nasıl Olunur?
İçindekiler
1.Arapça Tercüman Olmak İçin Hangi Eğitimi Almak Gerekir?
2.Arapça Tercüman Pozisyonunun Mezun Olduğu İlk 5 Üniversite Nedir?
3.Arapça Tercüman Pozisyonunun Sahip Olduğu Yetenekler Nelerdir?
4.Arapça Tercüman Pozisyonunun Mezun Olduğu İlk 5 Bölüm Nedir?
5.Arapça Tercüman Ne Demek?
6.Arapça Tercüman Pozisyonu Hangi Sektörlerde Çalışır?
7.Arapça Tercüman Mesleğinin Özellikleri
8.Arapça Tercüman Pozisyonu İçin Eğitim Durumu Dağılımı Nasıldır?
9.Arapça Tercüman Olma Şartları Nelerdir?
10.Arapça Tercüman Pozisyonu İçin Cinsiyet Dağılımı Nasıldır?
11.Arapça Tercümanı Ne İş Yapar? Görev ve Sorumlulukları Nelerdir?
12.Arapça Tercüman Çalışma Alanları
13.Arapça Tercüman Çalışma Koşulları
14.Arapça Tercüman Olmak İçin Hangi Sınava Girilir?
15.Arapça Tercüman Alımı
16.Arapça Tercüman Çalışma Saatleri
17.Arapça Tercüman Olmak İçin Tavsiyeler
Arapça tercüman olmak için tercih ettiğiniz üniversitenin fen edebiyat fakültesi kapsamındaki "Arapça Mütercim Tercümanlık" bölümünü seçerek eğitim görebilirsiniz. Alanınızda ilerlemek isterseniz de üniversitelerin tezli yüksek lisans programlarında ilerleyebilirsiniz.
Arapça tercüman, Arapça dilinin sözlü ortamda bir başka dile birebir aktarımını sağlayan kişidir. Arapça tercümanlar diğer bütün tercümanlar gibi iletiyi gönderen ve iletiyi alan arasında sağlıklı bir iletişim sağlar ve yaşanabilecek iletişim kopukluklarının önüne geçer.
Arapça tercüman görev tanımı dille ilgili çeviri işlemlerinin baştan sona doğru yapılmasını kapsar. Titiz bir şekilde çalışarak hizmetlerini sunan bu kişiler planlı hareket ederek çevirilerin tam zamanında tamamlanmasından sorumlu olur. Metinlerdeki ince detayları inceleyerek çevirilerin ana dile doğrudan yapılmasını sağlar ve bu yönde yöneticisini bilgilendirir. Hukuki bürolarda çalışan Arapça tercüman diğer çalışma arkadaşlarıyla koordineli olarak sorumluluklarını üstlenir. Dilin kullanımı olduğu kadar gramer ve farklı lehçelerini de bilerek dil çevirisinin doğru yapılmasını sağlar.
Arapça tercüman teknolojiyi kullanarak etkin çeviriler yapar. Çeviri metinleri sisteme giren bu kişiler çoklu iş becerisiyle çalışmalarını yürütür.
Arapça tercüman görev ve sorumlulukları arasında hukuki belgelerle ilgili gizlilik yasasına uymak da yer alır. Yoğun bir iş temposunda çalıştığı için kriz yönetimi becerilerini etkin kullanır. Hukuki alanlardaki simultane çeviri işlemlerinde iyi bir dinleyici olarak karşı tarafın ne söylediklerini titizlikle not eder ve yöneticisine aktarır. Özel toplantılarda dış görünümüne dikkat ederek kurumunu en iyi şekilde temsil eder. Bakanlık gibi yerlerde devlet prosedürlerinin talep ettiği şekilde davranır.
Arap kültürüne ve diline ilgi duyan her kişi taban puanına ulaşabildiği üniversitenin ilgili bölümünü tercih sıralamasına alarak, Arapça tercümanlık eğitimini almaya hak kazanır. Bunun yanı sıra üniversite okumadan da gerekli eğitimi alarak tercüman olabilirsiniz. Bunun yanı sıra yeminli tercüman olmak için üniversite zorunluluğu bulunmaktadır.
Arapça tercümanların görevlerinin başında, çevirisine kesinlikle kendisine söylenen dışında herhangi bir öge eklememesi gelir. Aksi bir durum sağlıklı bir iletişim sağlanmasını engeller. İşinde iyi bir Arapça tercüman, Arapça'nın konuşma diline tamamıyla hakim olmak zorundadır. Tercüman sadece konuşma diline değil aynı zamanda bildiği dilin ait olduğu kültüre ve kurallara da hakim olmak zorundadır. Arapça tercümanlar günümüzde oldukça geniş kapsamlı çalışma alanına sahiptir. Bu iş imkanlarının kamu sektörüne dahil olanlarına örnek verecek olursak:
Özel sektörde ise tercümanlar kendilerine şu alanlarda iş imkanı sağlayabilir:
Arapça dili özelinde metin çevirisi yapan Arapça tercümanlar birçok kurumun bünyesinde çalışabilir. Bakanlık bünyesinde görev alabileceği gibi özel danışmanlık hizmeti veren kuruluşlarda Arapça tercüman çalışma alanları içinde yer alır. Çeviri hizmetleri iş ilanları paylaşımı yapan irili ufaklı kurumların bünyesine katılabilir, dille ilgili çalışmalarını gerçekleştirebilirsin. Eğitim sektörüne de hizmetlerini sunan tercümanlar çevirilerini Arapça gramer ve yazım kurallarına göre gerçekleştirir.
Arapça tercüman çok uluslu şirketlerin bünyesine de dahil olabilir. Kurumlar arasındaki yazışmalarda rol alan bu uzmanlar yönetim toplantılarına katılarak iki taraf arasında köprü görevi görür. Üniversite ve araştırma merkezlerinde çalışarak dille alakalı çalışmalarda rol alır. Hukuk bürolarındaki temel yazışmaları gerçekleştiren Arapça tercümanlar hukuki sözleşmelerdeki her detayı titizlikle inceler ve kaleme alır.
Arapça tercümanlar hukuk büroları gibi resmî kurumların yanı sıra holding ve çok uluslu şirketler adına çalışır. Görev aldığı birime göre Arapça tercüman maaşları ve sorumlulukları değişir. Kendisine verilen metinleri en ince detayına kadar çözümlemekle görevli olan bu kişiler yazılı metin çevirilerinin zamanında bitirilmesinden sorumlu olur. Yarı zamanlı olarak da tercümanlık yaparak kurumların sunduğu imkanlara göre çeviri çalışmalarını gerçekleştirir.
Arapça tercüman proje bazlı görev alarak kurumların uluslararası projelerinde yer alabilir. Görev aldığı proje sayısına ve büyüklüğüne göre çalışma koşulları belirlenir. Çok uluslu şirketler ve holdingler adına çalışan Arapça tercümanlar iş seyahatlerine katılarak kurumların toplantılarında yer alabilir. Değişen zaman aralıklarına göre çalışmalarını yürütür.
Arapça tercüman alımı yapan Dışişleri Bakanlığı adayları belirli elemelerden geçirir. Bu bakanlık bünyesinde çalışmak isteyen adayların hem sözlü hem de yazılı sınavı geçmesi gerekir. Arapça diline olan yatkınlığını ölçen bu sınavlarda farklı Lehçe ve ileri gramer konularına yönelik sorular bulunur.
Arapça tercümanlar üniversitelerin akademik kurumlarında da çalışabilir. Bu alanda yer almak isteyenlerin YDS sınavına girmesi ve en az 70 puan alması gerekir. YDS sınavında akademik metinlerle ilgili sorular bulunur. 80 sorudan oluşan sınavda adayların Arapça diliyle hazırlanmış soruları nasıl çözümlediği ölçülür
Arapça tercüman alımı birçok hukuki büro ve holding tarafından gerçekleştirilir. İstanbul ve Ankara gibi merkezi yerler istihdamda başı çeker. İzmir, Antalya, Bursa ve Mersin gibi sanayisi gelişmiş şehirleri seçerek özel kurumların kapısını çalabilir, Arapça tercüman alımı yapanlara başvurunu iletebilirsin.
Arapça dilinin temel grameri üzerinden metinleri çeviren ve yöneticisine aktaran kişi Arapça tercüman ne demek sorusuna yanıt verir. Kurumun oluşturduğu çalışma saatleri içerisinde hukuki olduğu kadar ticari iş sözleşmelerinin çevirisini yapan bu kişiler titiz bir şekilde çevirilerini gerçekleştirir. Diğer tercümanlarla koordineli hareket edebileceği gibi çeviri işlerini tek başına da gerçekleştirebilir. Devlet kurumlarında çalışan tercümanlar kamunun mevzuatlarda belirttiği düzenli çalışma saatlerine göre hareket eder.
Arapça tercüman freelance çalışarak da kurumların çeviri işlerine yardımcı olabilir. Üstlendiği projenin büyüklüğüne göre çevirilerini gerçekleştirir ve kuruma hizmetlerini sunar. Büyük holdinglerin yönetim toplantılarına katılan tam zamanlı Arapça tercümanlar iş seyahatlerine çıkarak kurumu en iyi şekilde temsil eder. Holding ve büyük şirketlerin sunduğu iş imkânlarını görmek için Arapça tercüman iş ilanları araması yapabilir, sunulan imkanları karşılaştırabilirsin.
Arapça tercüman nasıl olunur sorusuna Arap dili ve edebiyatı bölümünü bitirmek şeklinde yanıt verilebilir. Bu bölümde adaylara Arap edebiyatının yanı sıra gramer ve farklı lehçeleri hakkında güncel bilgiler sunulur. Adaylar CV’lerindeki iş portföylerini arttırmak için freelance projelere yönelebilir, deneyim kazanarak kendini geliştirebilir. Arapça tercümanların bilgisayar destekli programları kullanarak tercüme işlerini daha iyi yerine getirebilir. İleri seviye bilgisayar kurslarına katılabilir, hızlı bilgisayar kullanımını öğrenerek tercüme işlerinde yol alabilirsin.
Arapça tercümanlar devletin bakanlık ve büyükelçiliklerinde görev alabilir. Devlet kademesinde Arapça tercüman olmak için gerekenler arasında kurumun oluşturduğu sınavları geçmek yer alır. Bu sınavları geçmek için sıkı bir şekilde çalışabilirsin. Akademik kurumlarda yer almak için YDS sınavına hazırlanabilir, dil uzmanlığını kanıtlayarak akademik alanlardaki literatür çalışmalarında rol alabilirsin.
Mezun olunan bölüm ile kişinin çalıştığı pozisyon birbirine uymayabilir. Bu durum bölgedeki iş olanaklarından ya da kariyer tercihlerinden kaynaklanabileceği gibi kişinin öğrenciyken yaptığı ek işler gibi seçimleri de ifade edebilir.
41.200₺
45.800₺
82.900₺
36.700₺
En Düşük
120.000₺
En Yüksek
İstediğin pozisyona ait ortalama maaş bilgilerini öğren! 💸
